1、you are sick或者,you are a psycho。在口语中 you are crazy 常常带有褒义,或比较亲近的人说的。you are sick 就比较纯粹的恶意。意思是“你有病!”you are a psycho 就更加重,就是“你脑子有病!”或者“你是精神病!”的意思。

2、No, I am not a神经病.神经病在医学上通常指的是神经系统疾病,如帕金森病、阿尔茨海默症等,而在日常口语中,这个词有时会被用作侮辱或贬低他人的表达。无论是哪种情况,将人与神经病直接划等号都是不恰当和不尊重的。

3、Youre crazy 例句 你简直是神经病。
1、You are simply not in your right mind.你简直是神经病。
2、问题九:你是神经病用英语怎么说 you are sick.或者,you are a psycho.口语中 you 穿re crazy.常常带有褒义,或比较亲近的人说的。you are sick.就比较纯粹的恶意。意思是“你有病!”而 you are a psycho. 就更加重,就是“你脑子有病!”或者“你是精神病!”的意思。
3、释义:精神病(精神类的疾病)。语法:基本意思是“头脑的,心理的”,指相对于“精神上的”。也可表示“智力的”。在句中可用作定语,也可用作表语。
4、Goonji ilik”,意思就是没有JJ..假如他是女子,就骂他“Bunda elek”,意思就是没有子宫..或者也可以骂他,“Ni Kada Bandi”意思是,你是山猪 也可以骂他“Fuck”他能听得懂。。
5、伊妹儿:Email的音译,电子邮件的意思。也可简称为“妹儿”。 例句:青眉从来不用伊妹儿,给她写信是没用的啦。CU:See You的缩写带音译,再见。 例句:CU,今天就到这里吧。IC:I See的缩写带音译,我知道了。 例句:IC,你是个神经病。
you are sick或者,you are a psycho。在口语中 you are crazy 常常带有褒义,或比较亲近的人说的。you are sick 就比较纯粹的恶意。意思是“你有病!”you are a psycho 就更加重,就是“你脑子有病!”或者“你是精神病!”的意思。
you are a psycho./ju: a: ei saikou/.“a”强调可以念做元音读法的/ei/。
当我们谈论神经病的英文翻译时,有两个主要的词汇可以表达这个概念:Neuropathy。在中文中,它被读作神经病,而在英文里,其发音为neuropathy(英式发音为 [njrpθ],美式发音为 [nrpθ])。
[词典]neuropathy;nervousdisease;mentaldisorder;[例句]外周神经病:HIV病人的普遍现象?PeripheralNeuropathy:AUniversalPhenomenoninHIVPatients?Thestudyenrichedthepathogenesisresearchofdiabetesopticneuropathy.本研究丰富了糖尿病视神经病变的发病机理研究。
neuropathy 英 [njrpθ] 美 [nrpθ]n.神经病 例句:It was not reduced in diabetic patients without neuropathy.在没有神经病变的糖尿病患者中没有降低。
神经病:意思是比喻人说话做事等不合常理。神经病的反义词有:循规蹈矩,中规中矩,本分,正经。